On October 31, 1517, Luther wrote to Albrecht, Archbishop of Mainz and Magdeburg, protesting the sale of indulgences. He enclosed in his letter a copy of his "Disputation of Martin Luther on the Power and Efficacy of Indulgences," which came to be known as The 95 Theses. Hans Hillerbrand writes that Luther had no intention of confronting the church, but saw his disputation as a scholarly objection to church practices, and the tone of the writing is accordingly "searching, rather than doctrinaire." Hillerbrand writes that there is nevertheless an undercurrent of challenge in several of the theses, particularly in Thesis 86, which asks: "Why does the pope, whose wealth today is greater than the wealth of the richest Crassus, build the basilica of St. Peter with the money of poor believers rather than with his own money?" Luther objected to a saying attributed to Johann Tetzel that "As soon as the coin in the coffer rings, the soul from purgatory springs," insisting that, since forgiveness was God's alone to grant, those who claimed that indulgences absolved buyers from all punishments and granted them salvation were in error. Christians, he said, must not slacken in following Christ on account of such false assurances.
While he was sequestered in the Wartburg Castle (1521 - 1522) Luther began to translate the New Testament into German in order to make it more accessible to all the people of the "Holy Roman Empire of the German nation." He used Erasmus's second edition (1519) of the Greek New Testament—Erasmus's Greek text would come to be known as the Textus Receptus. To help him in translating Luther would make forays into the nearby towns and markets to listen to people speak. He wanted to ensure their comprehension by a translation closest to their contemporary language usage. It was published in September 1522, six months after he had returned to Wittenberg. In the opinion of the 19th century theologian Philip Schaff The richest fruit of Luther's leisure in the Wartburg, and the most important and useful work of his whole life, is the translation of the New Testament, by which he brought the teaching and example of Christ and the Apostles to the mind and heart of the Germans in life-like reproduction. It was a republication of the gospel. He made the Bible the people's book in church, school, and house. 
This translation is considered to be largely responsible for the evolution of the modern German language.
site map - firstname.lastname@example.org
Copyright © 2008 friedrichfroebel.com. All rights reserved.